インバウンドに魅力のある多言語解説文を作成
観光庁は、6月3日、令和元年度「地域観光資源の多言語解説整備支援事業」の地域進捗状況について発表しました。
インバウンドが、地域を訪れた際、観光を楽しみたいと思っても、解説文や表記が分かりにくいといった事情から、観光地としての魅力が半減してしまうことがあります。この事業は、そのような課題を解決し、インバウンドの満足度向上を目指すプロジェクトです。

ネイティブライターを派遣して地域を取材
この事業で、観光庁は、文化庁や環境省と連携し、インバウンドにとって親しみやすく、魅力的な多言語解説文を作成可能な英語のネイティブ等専門人材をリストアップし、地域へ派遣します。
この続きから読める内容
- 日本の魅力ある商品を在日外国人インフルエンサーとつなげるマッチングプラットフォーム「trial JAPAN」
- 【2/25開催】小売マーケティングの分断をなくす ―集客×データ分析で成果を最大化する方法―
- 【インバウンド情報まとめ 2026年2月前編】JNTOが2025年インバウンド動向を総括 / 大阪の2025年インバウンド客数は過去最高に ほか
- 今こそインバウンドを基礎から学び直す!ここでしか読めない「インバウンドの教科書」
訪日ラボ無料会員
登録すると…
50,000ページ以上の
会員限定コンテンツが
読み放題
400時間以上の
セミナー動画が
見放題
200レッスン以上の
インバウンド対策の
教科書が学び放題
\無料・1分で登録完了/
今すぐ会員登録する








