外国語のまま日本のお店に電話ができる
東風津梁株式会社は12月4日、外国語のまま日本のお店に電話ができる音声チャット翻訳サービス「PAN」の韓国語版と、日本語版のβ版をリリースしたと発表しました。
現在、日本では多言語対応が進んでいます。しかし、訪日外国人が電話口で日本語を使わなければならない場面は未だ多く存在します。お店の予約やその変更、急病時の病院などがその一例です。
そこで同社は、音声チャット翻訳サービス「PAN」を開発しました。同社は韓国語版を皮切りに、中国語(簡体字)版、英語版のリリースを予定しています。

音声チャット翻訳サービス「PAN」とは
「PAN」は、自動翻訳機能付きのチャット音声変換サービスで、スマートフォンやPC、タブレットからオンラインで利用できます。
この続きから読める内容
- 日本の魅力ある商品を在日外国人インフルエンサーとつなげるマッチングプラットフォーム「trial JAPAN」
- 【2/19開催】”効率重視"のAI時代だから考えたい、本質的なVOC活用法:大手レストランが実践する口コミ活用術を紹介
- 【インバウンド情報まとめ 2026年1月後編】インバウンドの市場規模を他産業と比較する / 2025年の訪日外客数、過去最高の4,268万人 ほか
- 今こそインバウンドを基礎から学び直す!ここでしか読めない「インバウンドの教科書」
訪日ラボ無料会員
登録すると…
50,000ページ以上の
会員限定コンテンツが
読み放題
400時間以上の
セミナー動画が
見放題
200レッスン以上の
インバウンド対策の
教科書が学び放題
\無料・1分で登録完了/
今すぐ会員登録する









