月間220万UUを達成した「tsunagu Japan」次なる展望「行動を喚起するメディアNo.1」への道のり

THE INBOUND DAY 2025 -まだ見ぬポテンシャルへ- アーカイブ無料配信中
完全無料 訪日ラボ会員 「インバウンドの教科書」出ました! 国別・都道府県別データ・トレンドをカバー 見てみる

訪日外国人を対象とした観光庁の調査(※1)によると、出発前に得た旅行情報源で役に立ったものは「個人のブログ」(30.6%)、「SNS」(23.7%)、「自国の親族・知人」(17.6%)の順で多くなっています。

また、日本滞在中に得た旅行情報源で役に立ったものでは「インターネット(スマートフォン)」の選択率が 69.9%と圧倒的に多い事が分かっています。(※2)

多くの訪日外国人は、旅マエ旅ナカでの情報収集の際にインターネットを活用し、自国の言葉で語られた信頼性の高い情報を求めていると言えるでしょう。

年々、質の高いインバウンド情報が求められる中、D2CXが運営する訪日観光客向けのサイトである「tsunagu Japan」が、今年に入り月間220万UU(※3)を達成し、tsunagu Japanの記事を読んで実際に行動に移す訪日旅行者が急増しているなど、インバウンド業界の注目を集めています。

今回、訪日ラボは「tsunagu Japan」を運営する株式会社D2CX 代表取締役 萩原良氏へインタビューを行ってきました。

株式会社D2C X 代表取締役 萩原 良 氏
株式会社D2C X 代表取締役 萩原 良 氏

※1:観光庁「2018年度 訪日外国人の消費動向」

※2:観光庁「平成 29 年 年次報告書 訪日外国人の消費動向」

※3:UU(ユニークユーザー)決まった集計期間内にウェブサイトに訪問したユーザーの数を表す数値。 集計期間内に同じユーザーが何度か訪問した場合、1UU(ユニークユーザー)としてカウントされます。

訪日ラボのメールマガジン登録はこちら>(無料)

月間220万UUを達成!tsunagu Japanの誕生秘話

tsunagu Japanの前身は、社長の萩原氏が個人で立ち上げたFacebookページでした。

萩原氏は幼少期のご自身の海外生活を通じて、現地の友人がゲームボーイやウォークマンなどの日本製品に夢中になっている状況を目の当たりにしていました。

日本人としてそれが嬉しくて、その原体験から、将来は日本の情報を世界に発信して、日本と世界をつなぐような仕事を自ら立ち上げたいとの想いを抱いていました。

2012年頃、起業の準備として、海外の方向けに日本に関する情報を発信するFacebookページを個人ではじめたところ、たった1年でファン数が約60万人に増えました

tsunagu Japan誕生のきっかけ

Facebookページでは、日本文化や製品に関わる事、アニメなどのポップカルチャーや、日本の歴史など様々な情報発信をし、海外の方から好評を得ていました。

その後「日本と世界をつなぐ」をミッションに掲げ「日本のことを知りたいときに訪れてもらえるサイト」として日本のモノ・コトを総合的に発信するWEBサイトtsunagu Japanのベータ版をリリースします。

2014年7月には発信する内容を訪日関連情報にフォーカスし、現在の訪日メディアであるtsunagu Japanが正式にスタートを切りました。

訪日メディアへ特化した理由としては、配信した記事の中で訪日観光に関する記事の反応が群を抜いて良かったことや、ちょうど東京オリンピックが決まったタイミングで広告主である日本企業や自治体の関心がより高まっていたという背景がありました。

ローンチ当初は英語のみの対応でしたが、2014年の秋には繁体字対応を開始、当時急拡大をはじめていた中国語圏マーケットにも乗り出します。

現在では7言語(英語繁体字簡体字タイ語、ベトナム語、韓国語インドネシア語)に対応し、これまでに公開した累計記事数も6600以上に達するなど、広がり続けるインバウンドのニーズに対応しています。

「外国人視点」を一番大切にしたい。ネイティブ人材確保に走り回った創業当初

萩原氏も海外暮らしの経験があり英語に堪能だったものの、外国人に圧倒的に支持されるサイトになるには、「外国人視点」が最も重要だと考えていました。

日本人が発信したい情報ではなく、あくまで外国人が求める情報を、外国人に刺さる表現で発信することが必須と考え、まずはネイティブ人材の確保に奔走しました。

当時は採用コストもそれほどかけられなかったため、毎日大学に出向いては学食に居る留学生に声をかけるなど地道な努力を重ねます。

こうして、ようやく日本文化や日本の観光情報にも造詣の深いアメリカ人女性を2名採用できました。

tsunagu Japanのクオリティを支える「ネイティブ人材」と組織

外国人ネイティブ人材による外国人視点のコンテンツ制作を可能にしたことにより、ユーザーから支持されるのはもちろんのこと、タイアップ記事などを発注したクライアントからも「tsunagu Japanの記事のクオリティは高い」と評価されるようになりました。

この続きから読める内容

  • あえて日本語の記事を配信しない理由
  • 記事を見て実際に行動に移す訪日外国人
  • 「訪日旅行者の行動を喚起するメディアとしてNo.1を目指す」
  • クライアントの目標達成にとことんこだわる
  • D2CX社
このページの続きを読むには会員登録が必要です
\無料・1分で登録完了/

訪日ラボ無料会員
登録すると…

50,000ページ以上の
会員限定コンテンツが
読み放題

400時間以上の
セミナー動画が
見放題

200レッスン以上の
インバウンド対策の
教科書が学び放題

\無料・1分で登録完了/

今すぐ会員登録する
完全無料 訪日ラボ会員 「インバウンドの教科書」出ました! 国別・都道府県別データ・トレンドをカバー 見てみる

関連インバウンド記事

 

役にたったら
いいね!してください

この記事の筆者

訪日ラボ編集部

訪日ラボ編集部

訪日外国人観光客インバウンド需要情報を配信するインバウンド総合ニュースサイト「訪日ラボ」。インバウンド担当者・訪日マーケティング担当者向けに政府や観光庁が発表する統計のわかりやすいまとめやインバウンド事業に取り組む企業の事例、外国人旅行客がよく行く観光地などを配信しています!

プロモーションのご相談や店舗の集客力アップに