【海外の反応】新元号は令和に決定!ドイツ紙「”令和”はひどいナショナリズムのメッセージ」と言われるワケ・由来・賛否まとめ

THE INBOUND DAY 2025 -まだ見ぬポテンシャルへ- アーカイブ無料配信中
完全無料 訪日ラボ会員 「インバウンドの教科書」出ました! 国別・都道府県別データ・トレンドをカバー 見てみる

2019年5月1日から新元号「令和」となりました。新元号が発表された際には国内だけでなく海外でも話題になり、各国の新聞やニュースにとりあげられました。

しかし海外では、日本国内での祝賀ムードとは対照的に「令和」に対して「ひどいナショナリズムだ」と厳しい目を向けるメディアもあるようです。

そこで今回は「令和」に対する海外の反応を紹介します。

新聞・ニュースなどのメディアだけでなく、一般の人々がどう思っているのかについても紹介していきます。

【海外の反応】国別:改元ごとの各国の反応「平成・昭和・大正」の由来、英訳と元号に対する反応まとめ

5月1日の令和への改元をきっかけに、世間では元号に対する注目度が高まりました。日本で学校に通い仕事をしている人ならなじみのある元号ですが、一方でそれぞれの元号にどのような由来や語源があるのかを理解している人は多くありません。この記事では、平成や昭和、大正、明治などの近代以降の元号が表す意味や由来、元号に対する海外の人々の意見や意識について解説します。目次そもそも元号とは?「平成」の由来・意味「昭和」の由来・意味「大正」の由来・意味「明治」の由来・意味【海外の反応】国別、新元号「令和」への反...

訪日ラボのメールマガジン登録はこちら>(無料)

令和の意味と由来|史上初の漢籍出典でない元号

2019年4月1日、新元号「令和」が発表されました。令和の由来となったのは『万葉集』。万葉集は奈良時代末期に成立した日本最古の和歌集です。

首相官邸の公式サイトにおいても「万葉集の文言から引用」としています。以下の部分が引用されています。

「初春令月、気淑風和、梅披鏡前粉、蘭薫珮後之香」
初春の令月(れいげつ) にして、気淑(よ)く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披(ひら)き、蘭は珮後(はいご)の香を薫す。

現代語訳では、

「天平2年1月13日、大宰の帥の邸宅(太宰府)で観梅の宴会を開いた。時はあたかも新春のよい月、空気は美しく風はやわらかに、梅は美女の鏡の前に装う白粉(おしろい)のように白く咲き、蘭は身を飾った人から香るような高貴なかおりをただよわせている。」という意味になります。

この序文は天平2年1月13日に、太宰府の長官である大伴旅人の邸宅で開かれた宴の様子を表しています。

令和は先ほど紹介した「于時初春令月氣淑風和(時に初春の令月にして気淑く風和ぎ)」の部分から取られました。

安部首相も、令和の意味について「令和には人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている」と述べています。

令和以外にも新元号の候補が5つありました。英弘(えいこう)、久化(きゅうか)、広至(こうし)、万和(ばんな)、万保(ばんぽう)があげられていました。

長い日本の歴史において使用された元号は実に250近いということですが、これまではすべての元号が漢籍(中国の書物)から名づけられていました。

今回、史上初めて元号が日本の古典から引用されたということで、その反響は海外でも大きかったようです。

新元号「令和」外国人の興味は?台湾報道は「新平成・平成第二章」と大胆予想

2019年4月30日に予定される天皇陛下の退位に向けて、本日2019年4月1日「平成」に変わる新元号として「令和」を発表しました。「元号」の制度は、台湾・中国などの東アジアを中心に海外でもよく知られており、ここ数日でWEBメディアやテレビ局での報道が続いているようです。特に台湾では1時間以上の特集番組が組まれるほど注目度が高く、新元号の予想ランキングとして「新平成」「平成第二章」などインターネット上で話題となったジョークランキングを交えつつ紹介するほどです。この記事では、新元号とインバウン...

令和の読み方と英語表記

新元号「令和」は、「れいわ」と読み、248番目の元号となります。アルファベット表記は「Reiwa」となり、頭文字の「R」が使用されます。

英語表記では、「beautiful harmony(美しい調和)」と表記すると外務省から発表されています。

【海外の反応】新元号・令和は「…いい名前だ!」、一方東アジアでは反発も

以下で、欧米、東アジアの反応を、それぞれの地域での生の声も交えながら紹介します。欧米ではおおむね好評でしたが、東アジアや欧州の一部の国では反発も見受けられました。

欧米での反応|goodやpeaceという意味合いに好感を持つ

以下ではイギリスアメリカドイツの反応について主に説明します。上段に令和の英訳を、下段に意味についてどうとらえているのか紹介します。

【イギリスのBBC放送】
英訳:Order and Harmony(秩序と調和)

意味:「令」は指令や命令の文字として使われているが、一方で「auspicious(縁起が良い)」「good(良い)」としても使用できます。和には「harmony(調和))「peace(平和)」などの意味があります。

イギリスのロイター通信】

英訳:言及しませんでした。

意味:令は「command(指令)」の意味でよく使われていますが、「good(良い)」など肯定的な意味もあります。和は「peace(平和)」や「harmony(調和)」の意味があります。


アメリカのAP通信】

英訳:Pursuit of Harmony(調和を希求する)

意味:令は「good(良い)」や「beautiful(美しい)」、和は「peace(平和)」や「harmony(調和)」、「mild(優しい)」などの意味があります。

アメリカのニューヨークタイムズ】

英訳:Order and Peace(秩序と平和)、Auspicious Harmony(縁起が良い調和)

この続きから読める内容

  • 東アジアでの反応
  • 海外にはさまざまな意見あり、訪日外国人受け入れの際も意識を
  • 日本の魅力ある商品を在日外国人インフルエンサーとつなげるマッチングプラットフォーム「trial JAPAN」
  • 【インバウンド情報まとめ 2026年2月後編】訪日中国人数6割減でも「インバウンド全体としては好調」、観光庁 / 1月の訪日外客数359.8万人、韓国が史上初の110万人超え ほか
  • 今こそインバウンドを基礎から学び直す!ここでしか読めない「インバウンドの教科書」
このページの続きを読むには会員登録が必要です
\無料・1分で登録完了/

訪日ラボ無料会員
登録すると…

50,000ページ以上の
会員限定コンテンツが
読み放題

400時間以上の
セミナー動画が
見放題

200レッスン以上の
インバウンド対策の
教科書が学び放題

\無料・1分で登録完了/

今すぐ会員登録する
完全無料 訪日ラボ会員 「インバウンドの教科書」出ました! 国別・都道府県別データ・トレンドをカバー 見てみる

関連インバウンド記事

 

役にたったら
いいね!してください

この記事の筆者

訪日ラボ編集部

訪日ラボ編集部

訪日外国人観光客インバウンド需要情報を配信するインバウンド総合ニュースサイト「訪日ラボ」。インバウンド担当者・訪日マーケティング担当者向けに政府や観光庁が発表する統計のわかりやすいまとめやインバウンド事業に取り組む企業の事例、外国人旅行客がよく行く観光地などを配信しています!

プロモーションのご相談や店舗の集客力アップに