[一般社団法人タグフィット]
一般社団法人タグフィット(福岡市、代表理事 後藤玄利)が提供する無料多言語翻訳対応アプリ「コトつな」がサービスを拡大し、旅館・ホテル向け、お土産など販売店向けの翻訳サービスを開始しました。
旅館・ホテルの客室備え付けの施設情報や店頭で販売しているお土産物の名前や商品説明などを訪日観光客が自身のスマートフォンで読み込むと母国語に翻訳されて読むことができます。
今年2月に開始した飲食店向けのメニュー翻訳サービスと併せて、訪日観光客の「食・泊・買」における言葉の壁を取り除き、情報発信や人と人との交流をサポートし、地方創生、経済活性に貢献します。

無料多言語翻訳対応アプリ「コトつな
■「コトつな」の概要
多言語翻訳対応アプリ。
翻訳が必要な日本語情報の写真を送信するだけで多言語翻訳されるQRコードが発行されるサービス。
訪日観光客がそのQRコードを自身のスマートフォンで読み込むと母国語で翻訳された情報を読むことができる。対応言語は、英語、中国語、韓国語(2017年4月現在※今後拡大予定)
2017年2月に開始した飲食店向けメニュー翻訳サービスに続き、4月19日より宿泊施設向け、お土産など販売店向け翻訳サービスを開始。今後も交通機関向けなどサービス拡大し、翻訳が必要とされる情報すべてに対応する。
・「コトつな」ホームページURL http://kotozna.net/
・【動画】kotoZna Camera (コトつなカメラ) - 外国語への翻訳を、手間なくカンタンに。
この続きから読める内容
- ■今後の展開予定
- ■一般社団法人タグフィットについて
- ■代表理事 後藤玄利について
- グーグル翻訳が新翻訳方式GNMTの採用で日→英翻訳の精度が劇的に向上
- まるで「ほんやくコンニャク」カメラをかざすだけで翻訳できるグーグル翻訳の「WordLens」ついに日本語対応に!
訪日ラボ無料会員
登録すると…
50,000ページ以上の
会員限定コンテンツが
読み放題
400時間以上の
セミナー動画が
見放題
200レッスン以上の
インバウンド対策の
教科書が学び放題
\無料・1分で登録完了/
今すぐ会員登録する









